首页 养生问答 疾病百科 养生资讯 女性养生 男性养生

盘点日语中的“谢谢”| 西安日语培训

发布网友

我来回答

1个回答

热心网友

在日语中,除了最常见的“ありがとう”和“ありがとうございます”,还有其他表达感谢的方式。让我们一起来盘点一下:

首先,"あざ—す"是"ありがとうございます"的简化版,带有一些随意的敬语意味。它适用于与年纪较大且关系亲密的人交流。

当别人帮助我们时,我们通常会说"助かります",这是表达感激的方式。

“せんきゅう”是日语中对英语"thank you"的音译。

"すまないね"表达的是带有歉意的感谢,可以翻译为"不好意思,谢谢"。

"どうも"是一个比较随意的表达方式,通常不在正式场合使用。若需要在正式场合表达感谢,可以使用接下来的一个词。

"どうも ありがとうございます",这是非常正式的感谢方式,翻译为“非常感谢”。

"かなじけない"则是一种表达感激但有些不好意思的用法,翻译为“麻烦您了,谢谢”。但这种表达在日本的使用频率并不高。

热心网友

在日语中,除了最常见的“ありがとう”和“ありがとうございます”,还有其他表达感谢的方式。让我们一起来盘点一下:

首先,"あざ—す"是"ありがとうございます"的简化版,带有一些随意的敬语意味。它适用于与年纪较大且关系亲密的人交流。

当别人帮助我们时,我们通常会说"助かります",这是表达感激的方式。

“せんきゅう”是日语中对英语"thank you"的音译。

"すまないね"表达的是带有歉意的感谢,可以翻译为"不好意思,谢谢"。

"どうも"是一个比较随意的表达方式,通常不在正式场合使用。若需要在正式场合表达感谢,可以使用接下来的一个词。

"どうも ありがとうございます",这是非常正式的感谢方式,翻译为“非常感谢”。

"かなじけない"则是一种表达感激但有些不好意思的用法,翻译为“麻烦您了,谢谢”。但这种表达在日本的使用频率并不高。

声明声明:本网页内容为用户发布,旨在传播知识,不代表本网认同其观点,若有侵权等问题请及时与本网联系,我们将在第一时间删除处理。E-MAIL:11247931@qq.com