发布网友 发布时间:2022-04-21 12:07
共3个回答
热心网友 时间:2023-07-16 15:51
1すみません、写真を撮っていただいてもいいですか?(这种说法有时候也有时候会跟2产生歧义,因为这句话也可以翻译成2的意思,容易被误解,更简单的可以直接说写真を撮りたいですが、お愿いしてもよろしいですか?这样)
2すみませんが、一绪に写真を撮っていただけませんか?(更尊敬一点的可以用申し訳ありませんが来代替すみませんが)
3写真を一绪に撮りに行きましょうよ。(比较随和,随意的说法)追问请问如果直接说“一绪に写真を撮ってもいいですか”,会被日本人理解成上述哪个意思呢?
追答如果直接这样问的话,大多会被认为是第2种意思。
一般来说加上了一绪に,就会被认为是合影的意思,如果不说的话,日本人第一反应是帮别人照相。
热心网友 时间:2023-07-16 15:51
すみません、ツーショットをとっていただけませんか? 1,能帮我们拍张合影吗?
一绪に写真をとっていただけませんか? 2,我们一起合影好吗?
一绪に出挂けて、写真をとりませんか? 3,我们一起出去拍照呀?
热心网友 时间:2023-07-16 15:52
写真を撮っていただけませんか。
一绪に写真をたらせていただきたいんですが
一绪に写真を取りにいきましょう。