首页 养生问答 疾病百科 养生资讯 女性养生 男性养生

蒹葭原文

发布网友 发布时间:2022-04-21 11:20

我来回答

4个回答

热心网友 时间:2023-09-26 05:02

蒹葭(jiān jiā)苍苍,白露为霜。
所谓伊人,在水一方。
溯(sù)洄(huí)从之,道阻且长
。溯游从之,宛在水*。
蒹葭萋萋,白露未晞。
所谓伊人,在水之湄(meí)。
溯洄从之,道阻且跻(jī)。
溯游从之,宛在水中坻(chí)。
蒹葭采采,白露未已。
所谓伊人,在水之涘(sì)。
溯洄从之,道阻且右;
溯游从之,宛在水中沚(zhǐ)。
译文:
河畔芦苇碧色苍苍,深秋白露凝结成霜。   
我那日思夜想的人,就在河水对岸一方。   
逆流而上去追寻她,道路险阻而又漫长。   
顺流而下寻寻觅觅,仿佛就在水的*。   
河畔芦苇一片茂盛,清晨露水尚未晒干。   
我那魂牵梦绕的人,就在河水对岸一边。   
逆流而上去追寻她,道路坎坷艰险难攀。   
顺流而下寻寻觅觅,仿佛就在沙洲中间。   
河畔芦苇更为繁茂,清晨白露依然逗留。   
我那苦苦追求的人,就在河水对岸一头。   
逆流而上去追寻她,道路险阻迂回难走。   
顺流而下寻寻觅觅,仿佛就在水中沙洲。

注释:
①本诗选自《诗经·秦风》(朱熹《诗集传》卷六)。秦风,秦地(在今陕西中部和甘肃东部一带)民歌。蒹葭(jiān jiā):芦荻,芦苇。   
②苍苍:深青色,此译为茂盛的样子。下文“萋萋”“采采”义同。   
③伊人:那人,指意中人。   
④白露为霜:晶莹的露水凝结成了霜。为,凝结成。   
⑤所谓:所说、所念,这里指所怀念的。伊人:那个人或这个人,指诗人所思念追寻的人。意中人。   
⑥在水一方:在水的另一边。一方,那一边,即水的彼岸。方,边。   
⑦溯洄(sù huí):逆流而上。洄:上水,逆流。从之:追寻他。沿着弯曲的河边道路到上游去找伊人。从:跟随、追赶,这里指追求、寻找。之:这里指伊人。道阻:道路上障碍多,很难走。阻,险阻,道路难走。   
⑧溯游从之:顺流而下寻找她。溯游,顺流而下。“游”通“流”,指直流的水道。   
⑨宛在水*:(那个人)仿佛在河的中间。意思是相距不远却无法到达。宛,仿佛,好像,。 ⑩萋萋,茂盛的样子。与下文“采采”义同。   
⑾晞(xī):晒干。   
⑿湄(méi):岸边,水与草交接之处。   
⒀跻(jī):登,升高,意思是地势越来越高,行走费力。   
⒁坻(chí):水中的小洲、高地、小岛。   
⒂未已:未止,还没有完,指露水尚未被阳光蒸发完毕。已:完毕。   
⒃涘(sì):水边。   
⒄右:迂回曲折,意思是道路弯曲。   
⒅沚(zhǐ):水中的小块陆地。

热心网友 时间:2023-09-26 05:02

  原文:

  蒹葭《诗经·国风·秦风》

  蒹葭(jiān jiā)苍苍,白露为霜。
  所谓伊人,在水一方。
  溯(sù)洄(huí)从之,道阻且长;溯游从之,宛在水*。
  蒹葭萋萋(qī),白露未晞(xī)。
  所谓伊人,在水之湄(méi)。
  溯洄从之,道阻且跻(jī);溯游从之,宛在水中坻(chí)。
  蒹葭采采,白露未已。 所谓伊人,在水之涘(sì)。
  溯洄从之,道阻且右;溯游从之,宛在水中沚(zhǐ)。

  注译:

  苍苍:茂盛的样子。下文的“萋萋”“采采”都与“苍苍”的意思相同。 白露为霜:晶莹的露水变成霜。为,凝结成。
  所谓:所说,这里指所怀念的。
  伊人:这个人或那个人.指诗人所思念追寻的人。
  在水一方:在水的另一边,即水的对岸。方,边
  遡洄(sù huí)从之:沿着弯曲的河边道路到上游去找伊人。遡洄,逆流而上。遡,通“溯”,逆着河流向上游走。洄,曲折盘旋的水道。从,跟随、追赶,这里指追求、寻找。之,这里指伊人。
  道阻:道路上障碍多,很难走。阻,险阻,道路难走。
  溯游从之:顺流而下寻找她。溯游,顺流而下。“游”通“流”,指直流的水道。
  宛在水*:(那个人)仿佛在河的中间。意思是相距不远却无法到达。宛,宛然,好像。
  凄凄:(通“萋萋”)茂盛的样子。与下文“采采”义同。
  晞(xī):晒。
  湄(méi):水和草交接的地方,指岸边。
  跻(jī):升高,意思是地势越来越高,行走费力。
  坻(chí):水中的小沙洲。
  采采:茂盛的样子。
  未已:指露水尚未被阳光蒸发完毕。已:完毕
  涘(sì):水边。
  右:迂回,弯曲,意思是道路弯曲。
  沚(zhǐ):水中的小块陆地。
  之:代“伊人”

  今译
  蒹葭河畔芦苇碧色苍苍,深秋白露凝结成霜。
  我那日思夜想的人,就在河水对岸一方。
  逆流而上去追寻她,道路险阻而又漫长。
  顺流而下寻寻觅觅,仿佛就在水的*。
  河畔芦苇一片茂盛,清晨露水尚未晒干。
  我那魂牵梦绕的人,就在河水对岸一边。
  逆流而上去追寻她,道路坎坷艰险难攀。
  顺流而下寻寻觅觅,仿佛就在沙洲中间。
  河畔芦苇更为繁茂,清晨白露依然逗留。
  我那苦苦追求的人,就在河水对岸一头。
  逆流而上去追寻她,道路险阻迂回难走。
  顺流而下寻寻觅觅,仿佛就在水中沙洲。

热心网友 时间:2023-09-26 05:03

蒹葭

蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方,溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水*。

蒹葭萋萋,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。溯洄从之,道阻且跻。溯游从之,宛在水中坻。

蒹葭采采,白露未已。所谓伊人,在水之涘。溯洄从之,道阻且右。溯游从之,宛在水中沚。

热心网友 时间:2023-09-26 05:03

蒹葭(jiān jiā)苍苍,白露为霜。 所谓伊人,在水一方。
溯(sù)洄(huí)从之,道阻且长。溯游从之,宛在水*。
蒹葭萋萋,白露未晞。 所谓伊人,在水之湄(meí)。
溯洄从之,道阻且跻(jī)。溯游从之,宛在水中坻(chí)。
蒹葭采采,白露未已。 所谓伊人,在水之涘(sì)。
溯洄从之,道阻且右;溯游从之,宛在水中沚(zhǐ)。

参考资料:http://ke.baidu.com/view/18684.htm

声明声明:本网页内容为用户发布,旨在传播知识,不代表本网认同其观点,若有侵权等问题请及时与本网联系,我们将在第一时间删除处理。E-MAIL:11247931@qq.com