发布网友 发布时间:2022-04-25 14:56
共4个回答
热心网友 时间:2023-10-10 05:13
上世纪80年代初到90年代初,堪称中国译制动画片引进播出的黄金时代。
对于70末-80初生人来说,不但可以看到画风精致唯美的日本人气之作,还有风格多样的欧美动画片令童年时光更加丰富多彩。
每个人的记忆都会不太一样,但当我们一起重温这些经典动画,回首儿时光阴的时刻,想必都会有一样美好的感动。
1、《杰明尼蟋蟀》
Jiminy Cricket/美国/1955年/引进约10集
中国*的译制动画片播放从1980年拉开序幕。1981年,《蟋蟀杰明尼》是中国观众看到的最早的一部科普系列动画译制片,这也是第一部引进自欧美的系列动画之作。
本片选自1950S年代迪斯尼出品的《米奇俱乐部》特辑,由两个动画系列短片组成。其中的《I'm No Fool ……》系列主要讲述安全常识;另一系列《You and Your ……》主要介绍人体构造及营养转化等生理知识。
由于央视当年在引进本片时未作通盘考虑,既没有用原片名“Jiminy Cricket”作为整部作品的片名,也没有另起译名,仅仅是针对每集不同的内容直接用《自行车》《电》《耳朵》这样的常用名词作为当集片名。
2、《鼹鼠的故事》
Krtek/捷克/1957年/引进约20集
得感谢这部片子,让当时的我们记住了一个名字很长的欧洲国家“捷克斯洛伐克”。如果要搞一个怀旧译制欧洲动画片的综合指数排名的话,“鼹鼠”绝对可以坐头把交椅。
本片的制作时断时续,直到2002年才告一段落。央视当年引进的多是1975年之前的篇目,当然,也是这一系列中最经典的部分。
作为卡通片中最具人气的动物明星之一,圆头圆脑的小鼹鼠所演绎的既搞笑又充满温情的故事,曾让所有的孩子和*忘记了烦恼和沉重。虽然没有对白,但那快乐的“HELLO”和咯咯的笑声却让大家的童年享受到极大的快乐和温暖。
3、《国王与小鸟》
Leroiet L'oiseau /法国/1980年/87分钟
1980年代初,《国王与小鸟》这部经典动画片曾在国内一些影院播出,但范围有限。更多的中国观众最早接触这部动画片始于1983年以后央视一套、二套的数度播放。
给人留下深刻印象的除了作品本身绘制的精良与叙事的出彩外,上译的配音也让人极为受用。
一段经典台词至今仍有人出口成诵:“在那个年代里,当政的是塔基卡迪的国王——夏尔第五加三等于第八……第八加八等于第十六。第十六不是个贤明的国王。”
热心网友 时间:2023-10-10 05:14
大概是因为年代过于久远,已经没有人再去提起那些动画片了。而且现在的小孩儿有手里有iPad的,有手机,可以玩游戏。他们更倾向于玩电子游戏,不会像咱们小时候只有动画片儿。他们现在有更多的选择。
热心网友 时间:2023-10-10 05:14
因为小时候很经典的动画片,已经被电视给淘汰了,电视机上已经很少放小时候的那些经典动画片,现在大部分都是什么喜羊羊与灰太狼,还有叶罗丽,这些动画片已经被电视占据了主流,而且小朋友们也不会特意的用电脑去搜以前的动画片看。每个人有每个人的时代吧,可能以后喜羊羊与灰太狼也会成为一部分人的经典呢。
热心网友 时间:2023-10-10 05:15
因为那时候的动漫画质在现在看起来已经非常的不流畅了,而且剧情也没有那么的突出。