首页 养生问答 疾病百科 养生资讯 女性养生 男性养生

千金市骨原文及翻译及注释

发布网友 发布时间:2022-04-23 14:01

我来回答

3个回答

热心网友 时间:2022-05-24 22:53

原文:

郭隗先生曰:“臣闻古之君人,有以千金求千里马者,三年不能得。涓人言于君曰:‘请求之。’君遣之。三月得千里马,马已死,买其首五百金,反以报君。

君大怒曰:‘所求者生马,安事死马而捐五百金?’涓人对曰:‘死马且买之五百金,况生马乎?天下必以王为能市马,马今至矣。’于是不能期年,千里之马至者三。今王诚欲致士,先从隗始。隗且见事,况贤于隗者乎?岂远千里哉?”

白话释义:

古代的国君,有一个想用千金买千里马的,(寻求)了很多年也没有得到。

(一个)近侍之臣(对国君)说:“请让我去寻求千里马吧。”国君派遣他去做这件事。过了多个月寻到了千里马,(但是)马已经死了,(近侍之臣)用五百金买下了这匹千里马的骨头,返回向国君报告。

国君大怒,说:“(我)所想寻求的是活着的千里马,怎么用五百金买了一匹死千里马?”

近侍之臣回答说:“死的千里马尚且用五百金来买,何况活马呢?天下(的人)一定认为国王您能有交易千里马的诚意,千里马很快就要到了。”果然,不出一年,千里马到了很多。

注释:

⑴涓人:宦官。

⑵请:请让我。

⑶遣:派遣。

⑷反:通“返”,返回。

⑸安:怎么。

⑹事:做(这件事)。

⑺ 对:回答。

⑻以:认为。

⑼能市马:这里指识货(的人)。

⑽市:买。

⑾期(j ī)年:一周年。

⑿.以:用。

⒀.且:尚且。

⒁不能:不到,不满。

此文出自西汉刘向所著的《战国策》


扩展资料

写作背景:

根据战国时期的史料编订,反映了战国时期各国的*,军事,外交方面的一些活动情况和社会面貌。总共三十三篇,按国别记述,计有东周一、西周一、秦五、齐六、楚四、赵四、魏四、韩三、燕三、宋、卫合为一、中山一。

记事年代大致上接《春秋》,下迄秦统一。以策士的游说活动为中心,反映出这一时期各国*、外交的情状。全书没有系统完整的体例,都是相互的单篇。

虽然习惯上把《战国策》归为历史著作,但是与《左传》、《国语》等有很大不同。有许多记载,作为史实来看是不可信的。

如《魏策》中著名的“唐雎劫秦王”,写唐雎在秦廷中挺剑胁*秦王嬴政(即秦始皇),就是根本不可能发生的事情。这一类内容,与其说是历史,还不如说是故事。

《战国策》的思想观念,就其主流来说,与《左传》等史书也有截然不同之处。刘向序说:“战国之时,君德浅薄,为之谋策者,不得不因势而为资,据时而为画。故其谋扶急持倾,为一切之权;虽不可以临教化,兵革救急之势也。”

战国时代,是春秋以后更激烈的大兼并时代,过去还勉强作为虚饰的仁义礼信之说,在这时已完全被打破。国与国之间,如今讲的是以势相争,以智谋相夺。那些活跃在*舞台上的策士,也只是以自己的才智向合适的买主换取功名利禄,朝秦暮楚,毫不为怪。

《战国策》善于述事明理,大量运用寓言、譬喻,语言生动,富于文采。虽然书中所记史实和说辞不可尽信,但其仍是研究战国社会的重要史料。

西汉末年,刘向校录群书时在皇家藏书中发现了六种记录纵横家的写本,但是内容混乱,文字残缺。于是刘向按照国别编订了《战国策》。

因此,《战国策》显然不是一时一人所作,刘向只是战国策的校订者和编订者。因其书所记录的多是东周后期时诸国混战,纵横家为其所辅之国的*主张和外交策略,因此刘向把这本书名为《战国策》,而该时期亦因此被史家称为战国时代。

热心网友 时间:2022-05-24 22:53

千金市骨原文:古之君王,有以千金求千里马者,三年不能得。涓人�①言于君曰:“请求之。”君遣之三月,得千里马,马已死。买其首五百金�②,反(通“返”)以报君。君大怒曰:“所求者生马,安事�③死马,而捐五百金?”涓人对曰:“死马且买直五百金,况生马乎?天下必以王为能市马,马今至矣。”于是,不能期年�④,千里之马至者三⑤.
  注:①涓(juān)人:宫中主管洒扫清洁的宦官。
  ②金:古代计算货币的单位。
  ③安事:何用,哪里用得着;怎么能够。
  ④期(jī)年:满一年。不能期年,即不到周年。
  ⑤三:好几匹。言其多,不是确指。
  翻译:
  从前,有个嗜好玩马的国君,想用千金重价征求千里马。过了很多年,仍无一点收获。这时,一个侍臣跟国君说:“请您把这个差使交给我吧!”国君点头同意。不到三个月,这人果然找到了一匹日行千里的良马,可是当他要买马时,这匹千里马却死了。他花费了500金,将死马的尸骨买了回来。他带着千里马的尸骨回宫向国君复命。国君怒斥道:“损失我500金,怎么买回的是死马?!”侍臣回答道:“死马都花费了您500金,又何况是一匹活马呢?天下人必定会认为您会出重价买千里马的。现在马已经到了!”后来不出一年,国君得到很多匹千里马。
  通假字
  【1】反以报君 『反』通『返』
  【2】死马且买直五百金 『直』通『值』。 希望帮到你!望采纳!谢谢~

热心网友 时间:2022-05-24 22:54

“捐”翻译

声明声明:本网页内容为用户发布,旨在传播知识,不代表本网认同其观点,若有侵权等问题请及时与本网联系,我们将在第一时间删除处理。E-MAIL:11247931@qq.com