发布网友 发布时间:2022-04-21 20:24
共6个回答
热心网友 时间:2023-12-09 11:15
若是日本人给你面试的话想对来说比较容易些,比较讲究你的自信心,和你的表情;能做日语客服的相信你的口语和反映能力都不差,面试时只要想平常一样交流就好,但切记不要光自己说个不停或光对方提问,要有来有往,事前一定要对面试公司的基本情况做些功课,这样就能在面试时有共同交流的话题。
会议翻译就如楼下说的一定要翻译准确到位,最好事先对公司的业务有个大概的掌握以及本次的会议目的。
热心网友 时间:2023-12-09 11:16
本人觉得翻译就是要放弃自己的思想,把被翻译人的思想原封不动的传达给听的人。另外,翻译时一定要注意条理清晰。最重要是要淡定,没听懂就要及时的确认,以免造成不必要的麻烦。
热心网友 时间:2023-12-09 11:16
简单的自我介绍还是要准备准备的,其它的随机应变。会议翻译主要要看是什么样的会议了,要熟知会议中可能出现的专用名词,尽可能做到翻译准确。
热心网友 时间:2023-12-09 11:17
没啥要注意的,就是翻译呗,中日互译,日语过关的话很轻松~
热心网友 时间:2023-12-09 11:18
这个东西有什么好教的啊能力到了自然就可以了的
热心网友 时间:2023-12-09 11:18
说得好一点就好了