蒙在鼓里的英语是:live in a drum、not in the know、be kept inside a drum、be in the dark。
蒙在鼓里的具体解释是什么呢,我们通过以下几个方面为您介绍:
一、词语解释 【点此查看蒙在鼓里详细内容】
蒙在鼓里méngzàigǔlǐ。(1)比喻受人蒙哄,好像装在鼓里,不知道外面的事。蒙在鼓里[méngzàigǔlǐ]⒈比喻受人蒙哄,好像装在鼓里,不知道外面的事。英bekeptinthedark;
二、引证解释
⒈被包在鼓里。比喻受人欺骗,对某种情况的真相一点也不知道。引《瞎骗奇闻》第二回:“总是他的命好,纔有这一个好先生给他算了出来,要不是周先生,我们还蒙在鼓里呢。”瞿秋白《文艺论辑·<鲁迅杂感选集>序》:“至少在最初黎明期的时候,自己也还蒙在鼓里,一本正经地信仰着什么。”马识途《老三姐》:“看你那个样子,一点不像山货客,你还在那里装模作样,以为把我蒙在鼓里。”
三、出处
清·吴趼人《瞎骗奇闻》第二回:“总是他命好,才有这一个好先生给他算了出来,要不是周先生,我们还蒙在鼓里呢。”
四、其他释义
好象被包在鼓里一样。比喻受人蒙蔽,对有关的事情一点儿也不知道。
五、关于蒙在鼓里的成语
蒙在鼓里 闷在鼓里 远在千里,近在目前 鼓鼓囊囊 兵在精而不在多 将在谋不在勇
六、关于蒙在鼓里的法语
être tenu dans l'ignorance de ce qui se passe