误译的汉语大词典是:错误地翻译。鲁迅《二心集·风马牛》:“﹝‘牛奶路’﹞其实是‘神奶路’。但白种人是一切‘奶’都叫‘Milk’的,我们看惯了罐头牛奶上的文字,有时就不免于误译,是的,这也是无足怪的事。”。
误译的具体解释是什么呢,我们通过以下几个方面为您介绍:
一、词语解释 【点此查看误译详细内容】
1.错误地翻译。误译[wùyì]⒈错误地翻译。
二、基础解释
错误地翻译。
三、引证解释
⒈错误地翻译。引鲁迅《二心集·风马牛》:“﹝‘牛奶路’﹞其实是‘神奶路’。但白种人是一切‘奶’都叫‘Milk’的,我们看惯了罐头牛奶上的文字,有时就不免于误译,是的,这也是无足怪的事。”
四、网友释义
读音:wùyì。涵义:错误的翻译。多发生于源语言的使用习惯与目标语言不同,甚至相反时。
五、关于误译的成语
六、关于误译的词语