babix鼻塞精油这款婴幼儿感冒防鼻塞精油非常的好用,纯天然特殊精油成分,不用直接使用到宝宝身体内,就可以达到清肺通气的作用。
针对婴儿的话,每天3-4次,每次2-3滴。
情况严重的话,建议每3到4小时使用一次能够有效的缓解宝宝鼻塞呼吸困难。
【注意事项】
-请不要直接涂在宝宝和小朋友的皮肤上或是滴在鼻子里!滴在宝宝能闻到的地方就好。
-不适合有哮喘病和百日咳的宝宝使用!
-如果情况严重的话还是要看医生的!
原版使用说明
网络上鼻通精油的使用说明不少。不过,从医学的角度来说,我们一切还是以说明书为准,按照德国人在医药领域一惯的严谨,用法、用量、使用禁忌等在说明中均会详细列明。小编罗列了几条需要特别注意的:
-Babix®-Inhalat N ist ein pfl anzliches Arzneimittel bei Erkältungskrankheiten der Atemwege. Babix®-Inhalat N wird angewendet zur Besserung der Beschwerden bei Erkältungskrankheiten der Atemwege mit zähfl üssigem Schleim
Babix®-Inhalat N是一种用于改善感冒时呼吸道病痛的纯植物药剂。
可以减轻感冒期间由于呼吸道黏液导致的鼻塞症状。
-Was Babix®-Inhalat N enthält:
Die Wirkstoffe sind Eucalyptusöl und Fichtennadelöl. 10 g Flüssigkeit (entsprechend 11 ml) enthalten 2,86 g Eucalyptusöl und 7,14 g Fichtennadelöl. Sonstige Bestandteile: Keine.
Babix®-Inhalat N的成分,10克药剂中(11ml)含有2.86克桉树精油和7.14克松针精油,无其他成分。
-Arzneimittel unzugänglich für Kinder aufbewahren. Dauer der Haltbarkeit nach Anbruch: 3 Monate. Sie dürfen das Arzneimittel nach dem auf dem Etikett und der Faltschachtel angegebenen Verfalldatum nicht mehr verwenden. Aufbewahrungsbedingungen: Nicht über 25° C aufbewahren.
请将药品放在儿童无法触及的地方,开启后有效期为3个月。
请勿在产品标签或者包装上标注的有效期之后使用该产品。
保存条件:低于25° C室温保存。
2011年9月的说明书版本开启后有效期为6个月,2013年4月版本更新为3个月,因为精油本身具有挥发性,所以开启后要注意保质期。Babix®-Inhalat N有5ml、10ml和20ml三种包装规格,在选择的时候可以根据个人需求,可以减少不必要的浪费。
-Falls vom Arzt nicht anders verordnet,soll Babix®-Inhalat N wie folgt angewendet werden:
按照以下方法及剂量使用Babix®-Inhalat N或遵医嘱。
– Erwachsene und Jugendliche ab 12 Jahren:
Inhalation mit heißem Wasser: 3 - 4 mal täglich 7 Tropfen mit heißem Wasser übergießen und die Dämpfe einatmen.
成人以及12岁以上的儿童:借助热水吸入,每日3-4次,每次7滴,倒入热水,吸入蒸汽。
– Kinder von 6 - 11 Jahren:
Inhalation mit heißem Wasser: 3 - 4 mal täglich 4 Tropfen mit heißem Wasser übergießen und die Dämpfe einatmen.
6到11岁的儿童:借助热水吸入,每日3-4次,每次4滴,倒入热水,吸入蒸汽。
– Kinder von 2 - 5 Jahren:
Inhalation durch Auftropfen auf die Kleidung: 3 - 5 mal täglich 3 Tropfen auf die Kleidung in der Nähe der Atmungsorgane auftragen.
2到5岁的儿童:将药品滴在衣物上吸入,每日3-5次,每次3滴,滴在口鼻附近的衣物上。
– Säuglinge und Kinder bis zu 2 Jahren:
Inhalation durch Auftropfen auf die Kleidung: 3 - 5 mal täglich 1-3 Tropfen des ätherischen Ölgemisches in der Umgebung(z. B. Bettwäsche) und nicht in der Nähe der Atmungsorgane auftragen.
婴儿以及两岁以下的儿童:将药品滴在衣物上吸入,每日3-5次,每次1-3滴,滴在附近的织物上(如床单),避免滴在口鼻附近。
儿童必须在成人监护下使用,防止高浓度灼伤。婴儿以及两岁以下的儿童一定不要直接滴在呼吸道附近,滴在离孩子比较远的地方,能够隐约闻到就可以了。因为桉树精油虽然有很好的消炎化痰的作用,但是对小小孩还是太刺激了。
(1)以下状况不能使用本产品:
-哮喘病以及其他由于呼吸道过敏引起的疾病人群,可能导致呼吸困难或者哮喘发作。
-对桉树精油和松针精油过敏的人群。
(2)同时使用Babix®-Inhalat N和其他药品:
目前Babix®-Inhalat N尚未进行过交叉反应的研究,桉树精油可以激活肝酶系统加快肝脏异物分解速度。其他药物可能会减弱或者减短此效果。如果同时使用其他药物,请咨询医生,以免引起交叉反应。
(3)怀孕以及哺乳期的女性:
孕妇和哺乳期女性不宜使用。准备怀孕的女性,若不采用避孕措施,也不宜使用,以免在不可察觉的孕早期使用本产品。
由于本产品的脂溶性,有效成分可能会出现在母乳中,虽然目前没有相关研究证明此结论。但是植物精油可能会改变乳汁的味道并且影响婴儿吸吮。
(4)如果症状加重或者使用7日未见好转,请及时就医。